THE LANGUAGE OF CONTEMPORARY CHINESE CALLIGRAPHY: A TRADUCTOLOGICAL APPROACH
The project will focus on the analysis of the adaptation of Chinese language to the requirements of new forms of calligraphy in contemporary China and of related translating issues. The research will focus in particular on the i) analysis of neologisms, new expressions and new meta discourses emerged from the mid-80s to identify these new forms, ii) examination of the “linguistic” contents of related calligraphic artworks, iii) study of translation strategies and their application to selected texts on this topic. The main aims of the project are to i) provide new tools, methodologies, and procedures for translating practice, ii) create specific glossaries, linguistic repertoires and examples of translated texts, iii) analyze the cultural implication of the traductological approach, iv) create a web archive for the translating texts and the analyzed artworks.
This job comes from a partnership with Science Magazine and